सत्यभामया द्रौपद्याश्वासनम्
Satyabhāmā’s Consolation of Draupadī
वध्यमानं बल दृष्टवा बहुशस्तै: पुरंदर: । स सैन्यनायकार्थाय चिन्तामाप भृशं तदा,जब इन्द्रने देखा कि दानव बार-बार देवताओंकी सेनाका वध कर रहे हैं, तब उन्हें एक सुयोग्य सेनापतिकी आवश्यकता हुई। इसके लिये वे बहुत चिन्तित हुए
vadhyamānaṃ balaṃ dṛṣṭvā bahuśastaiḥ purandaraḥ | sa sainyanāyakārthāya cintām āpa bhṛśaṃ tadā ||
多くの武器によって自軍が幾度も討ち倒されるのを見て、プランダラ(インドラ)は深く心を乱した。そのとき彼は激しく思案し、軍を率いるに足る有能な総大将の必要を痛感した。
युधिषछ्िर उवाच
Even when one’s cause is righteous, success and the prevention of unnecessary harm depend on competent leadership and disciplined organization; anxiety here signals responsibility toward those being protected.
Indra (Purandara) observes his forces being repeatedly killed and becomes intensely concerned, realizing the need to secure or appoint a suitable commander to lead the army effectively.