स्कन्दग्रहवर्णनम् (Skanda-graha-varṇanam) — Description and Pacification of the Skanda-afflictions
महामखेष्वाड्िरसी दीप्तिमत्सु महामते । महामतीति विख्याता सप्तमी कथ्यते सुता,महामते! जो दीप्तिशाली सोमयाग आदि महायज्ञोंमें प्रकाशित होनेके कारण “महामती' नामसे विख्यात है, वह (प्रतिपद्युक्त अमावास्या) अंगिरा मुनिकी सातवीं पुत्री कहलाती है
mahāmakheṣv āṅgirasi dīptimatsu mahāmate | mahāmatīti vikhyātā saptamī kathyate sutā ||
マールカンデーヤは語った。「賢き者よ、ソーマ祭(Soma-yāga)などの光り輝く大供犠のただ中に、『マハーマティー』(Mahāmatī)と名高い月の戒行がある。彼女は(アンギラス聖仙の)第七の娘と語られる。」
मार्कण्डेय उवाच
The verse emphasizes that dharma is supported by precise knowledge of sacred observances: ritual brilliance and correct classification/naming of tithis and rites are treated as meaningful, not merely technical.
Mārkaṇḍeya is describing a revered observance/personified power called ‘Mahāmatī’, placing her within a traditional list as the seventh ‘daughter’ of the sage Aṅgiras, and associating her with the splendor of major sacrifices.