Skanda-janma: Śivā/Svāhā, Agni, and the Manifestation of Guha
Mahābhārata 3.214
अचेतनं जीवगुणं वदन्ति स चेष्टते चेष्टयते च सर्वम् । ततः पर क्षेत्रविदो वदन्ति प्राकल्पयद् यो भुवनानि सप्त,शरीर-तत्त्वके ज्ञाता महात्मा पुरुष जड शरीर आदिको जीवका भोग्य बताते हैं। वह जीव शरीरके भीतर रहकर स्वयं चेष्टाशील होता है तथा शरीर और इन्द्रिय आदि सबको चेष्टाओंमें लगाता है। जिन्होंने सातों भुवनोंका निर्माण किया है, उन परमात्माको ज्ञानी पुरुष जीवात्मासे उत्कृष्ट बताते हैं
acetanaṁ jīvaguṇaṁ vadanti sa ceṣṭate ceṣṭayate ca sarvam | tataḥ para kṣetravido vadanti prākalpayad yo bhuvanāni sapta ||
無知覚の身体は、ただ生あるものの属性・器にすぎぬと言われる。だがジーヴァは自ら働き、また万物を働かせる。さらにその上に、場を知る者(クシェートラジュニャ)は、より高き実在を説く—太初に七つの世界を構想し造りたもうた御方を。
व्याध उवाच
The verse distinguishes levels of agency: the body is insentient and serves as an instrument; the jīva within acts and makes the senses and body function; yet above the jīva is the Supreme principle recognized by true knowers—identified as the creator/ordainer of the seven worlds. Ethically, it urges discernment between body, individual self, and the highest Self, supporting detachment and right understanding.
In the Vyādha’s instruction (often called the Vyādha-gītā) within Vana Parva, the hunter teaches a seeker about dharma and true knowledge. Here he explains how the embodied self animates the body, but that sages who truly know the ‘field’ speak of an even higher reality—the cosmic creator—thereby guiding the listener from ordinary embodiment toward spiritual discrimination.