पञ्चवर्णोत्पत्तिः — The Origin of the Five-Colored Fiery Being and Ritual-Disruptor Lineages
दृश्यन्ते निष्फला: सन्त: प्रहीणा: सर्वकर्मभि: । किंतु बड़े-बड़े संयमी, कार्यकुशल और बुद्धिमान् मनुष्य भी अपना काम करते-करते थक जाते हैं तो भी वे इच्छानुसार फलकी प्राप्तिसे वंचित ही देखे जाते हैं
dṛśyante niṣphalāḥ santaḥ prahīṇāḥ sarvakarmabhiḥ | kintu baḍe-baḍe saṃyamī kāryakuśala-buddhimān manuṣyā api svakarma kurvantaḥ kurvantaḥ śrāmyanti tathāpi te yathā-icchita-phala-prāptitaḥ vañcitā eva dṛśyante |
人は見る。善き者であっても、あらゆる努力に身を尽くしたのちなお、求める果を得られぬことがある。自己を制し、行いに長け、知恵ある大人物でさえ、働き続けて疲れ果てる。しかもなお、望む結果から遠ざけられているのが見て取れる。
व्याध उवाच
Even virtuous and capable people may not obtain the results they desire despite great effort; therefore one should focus on right action and steadiness, not on guaranteed or immediate reward.
Vyādha, instructing on dharma, explains that worldly outcomes are uncertain: people may labor hard and still fail to gain the wished-for fruit, highlighting the need for disciplined action without attachment to results.