Next Verse

Shloka 1

Dharma-vyādha on Parental Worship

Pitṛ-mātṛ-śuśrūṣā as Paramadaivata

#:73:.8 #::3:..7 () हि 2 7 तर्याधिकद्विशततमो< ध्याय: ब्रह्माजीकी उत्पत्ति और भगवान्‌ विष्णुके द्वारा मधु- कैटभका वध मार्कण्डेय उवाच स एवमुक्तो राजर्षिरुत्तड़केनापराजित: । उत्तड़क॑ कौरवश्रेष्ठ कृताञ्जलिरथाब्रवीत्‌,मार्कण्डेयजी कहते हैं--कौरवश्रेष्ठ! उत्तड़कके इस प्रकार आग्रह करनेपर अपराजित वीर राजर्षि बृहदश्वने उनसे हाथ जोड़कर कहा--

Mārkaṇḍeya uvāca — sa evam ukto rājarṣir Uttadakena aparājitaḥ | Uttadakaṃ Kauravaśreṣṭha kṛtāñjalir athābravīt ||

マールカンデーヤは言った。――このようにウッタダカに問われると、クル族の最勝者よ、無敵の王仙ブリハダシュヴァは合掌して敬意を示し、ついでウッタダカに語りかけた。この場面は倫理の理想を示す。力ある聖者であっても、真摯な問いには謙虚さと礼節ある言葉で応じ、聖なる教えを伝える備えを整えるのである。

सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
एवम्thus
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
उक्तःhaving been addressed / spoken to
उक्तः:
TypeVerb
Rootवच्
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Singular, passive (PPP)
राजर्षिःthe royal sage
राजर्षिः:
Karta
TypeNoun
Rootराजर्षि
FormMasculine, Nominative, Singular
उत्तङ्केनby Uttanka
उत्तङ्केन:
Karana
TypeNoun
Rootउत्तङ्क
FormMasculine, Instrumental, Singular
अपराजितःunconquered, undefeated
अपराजितः:
TypeAdjective
Rootअपराजित
FormMasculine, Nominative, Singular
उत्तङ्कO Uttanka
उत्तङ्क:
TypeNoun
Rootउत्तङ्क
FormMasculine, Vocative, Singular
कौरवश्रेष्ठO best of the Kurus
कौरवश्रेष्ठ:
TypeNoun
Rootकौरवश्रेष्ठ
FormMasculine, Vocative, Singular
कृताञ्जलिःwith joined palms
कृताञ्जलिः:
TypeAdjective
Rootकृताञ्जलि
FormMasculine, Nominative, Singular
अथthen
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
अब्रवीत्said, spoke
अब्रवीत्:
TypeVerb
Rootब्रू
FormImperfect (लङ्), 3rd, Singular, Parasmaipada

मार्कण्डेय उवाच

M
Mārkaṇḍeya
U
Uttadaka
B
Bṛhadaśva
K
Kauravaśreṣṭha (Yudhiṣṭhira)

Educational Q&A

The verse models dharmic communication: sincere questioning is met with humility and respectful readiness to teach. Power or status (being 'aparājita') is harmonized with courtesy (kṛtāñjali) and measured speech.

Mārkaṇḍeya narrates that after Uttadaka presses his request, the royal sage Bṛhadaśva—unconquered in prowess—folds his hands and begins to reply, setting up the ensuing account (the Madhū-Kaiṭabha episode in this chapter’s framing).