Guṇa-vibhāga and Prāṇa–Agni–Yoga Upadeśa (गुणविभाग तथा प्राण-अग्नि-योगोपदेश)
बृहदश्वस्य दायाद: कुवलाश्च इति स्मृतः । कुवलाश्चस्य पुत्राणां सहस्राण्येकविंशति:,बृहदश्वके ही पुत्रका नाम कुवलाश्व था। कुवलाश्वके इक्कीस हजार पुत्र हुए
Mārkaṇḍeya uvāca: Bṛhadaśvasya dāyādaḥ Kuvalāśva iti smṛtaḥ | Kuvalāśvasya putrāṇāṃ sahasrāṇy ekaviṃśatiḥ ||
マールカンデーヤは語った。「ブリハダシュヴァ(Bṛhadaśva)の後嗣は、クヴァラーシュヴァ(Kuvalāśva)という名で記憶されている。クヴァラーシュヴァには二万一千の子があった。」この句は、王統の連なりを示すとともに、王子の数の途方もない多さを血脈と世俗の威勢の徴として掲げ、のちにその一族の行いと責務に結びつく出来事への序を成している。
मार्कण्डेय उवाच
The verse highlights the importance of lineage and succession in royal dharma: an heir preserves continuity, but great progeny also implies expanded responsibility for upholding order and right conduct.
Mārkaṇḍeya identifies Bṛhadaśva’s successor as Kuvalāśva and states that Kuvalāśva had 21,000 sons, providing genealogical background for the story that follows.