Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

Guṇa-vibhāga and Prāṇa–Agni–Yoga Upadeśa (गुणविभाग तथा प्राण-अग्नि-योगोपदेश)

मधुकैटभयो: पुत्रो धुन्धुर्नाम सुदारुण: । अन्तर्भूमिगतो राजन्‌ वसत्यमितविक्रम:,उसकी लंबाई-चौड़ाई कई योजनकी है। वहाँ महान्‌ बल और पराक्रमसे सम्पन्न एक भयंकर दानवराज रहता है, जो मधु और कैटभका पुत्र है। वह क्रूर स्वभाववाला राक्षस धुन्धु नामसे प्रसिद्ध है। राजन! वह अमित पराक्रमी दानव धरतीके भीतर छिपकर रहा करता है

madhukaiṭabhayoḥ putro dhundhur nāma sudāruṇaḥ | antarbhūmिगato rājan vasaty amitavikramaḥ ||

ウッタンカは言った。「大王よ、地の底には、測り知れぬ威力をもつ、恐ろしく凶暴な者が住んでおります。名をドゥンドゥ(Dhundhu)といい、マドゥとカイタバの残忍な子。地中に身を潜め、巨大な体と凄まじい力を備えた、戦慄すべき阿修羅の王がそこに棲んでいるのです。」

मधु-कैटभयोःof Madhu and Kaiṭabha
मधु-कैटभयोः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमधु + कैटभ
FormMasculine, Genitive, Dual
पुत्रःson
पुत्रः:
Karta
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Nominative, Singular
धुन्धुःDhundhu
धुन्धुः:
Karta
TypeNoun
Rootधुन्धु
FormMasculine, Nominative, Singular
नामby name
नाम:
TypeIndeclinable
Rootनामन्
सुदारुणःvery terrible
सुदारुणः:
Karta
TypeAdjective
Rootसुदारुण
FormMasculine, Nominative, Singular
अन्तः-भूमि-गतःgone inside the earth; subterranean
अन्तः-भूमि-गतः:
Karta
TypeAdjective
Rootअन्तः + भूमि + गत (√गम्)
FormMasculine, Nominative, Singular
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
वसतिdwells
वसति:
TypeVerb
Root√वस्
FormPresent, Third, Singular
अमित-विक्रमःof immeasurable prowess
अमित-विक्रमः:
Karta
TypeAdjective
Rootअमित + विक्रम
FormMasculine, Nominative, Singular

उत्तड़क उवाच

उत्तङ्क (Uttanka)
राजन् / राजा (the King addressed)
धुन्धु (Dhundhu)
मधु (Madhu)
कैटभ (Kaiṭabha)
पृथ्वी / भूमिः (the earth; subterranean realm)

Educational Q&A

The verse frames a moral landscape where hidden, destructive forces (symbolized by a subterranean demon) must be recognized and confronted by rightful authority. It underscores the king’s dharma: to protect the world from threats that may be concealed yet immensely dangerous.

Uttanka informs the king about a fearsome demon named Dhundhu, son of Madhu and Kaiṭabha, who lives concealed beneath the earth and possesses immense power—setting up the context for a confrontation or a protective royal response.