Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

Kuvalāśva’s Lineage and Uttaṅka’s Petition concerning Dhundhu (धुन्धु-प्रसङ्गः)

दृष्टवैव च तां तस्याश्न तीरे सहैव तया देव्याडवातिष्ठत्‌,“उसे देखकर वे अपनी रानीके साथ उसीके तटपर खड़े हुए

dṛṣṭvaiva ca tāṃ tasyāś ca tīre sahaiva tayā devyā tiṣṭhat

彼女がそこにいるのを見て、王はただちにその川の岸辺で歩みを止め、王妃とともに並び立った。この場面は王者の自制と礼節を際立たせる。王は衝動のままに駆け寄るのではなく、しかるべき作法をもって立ち止まり、状況と妃の同伴をわきまえていたのである。

दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeVerb
Rootदृश्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), परस्मैपद-प्रयोग (gerund, voice-neutral)
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
and
:
TypeIndeclinable
Root
ताम्her/that (woman)
ताम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Accusative, Singular
तस्याःof her
तस्याः:
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Genitive, Singular
तीरेon the bank/shore
तीरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootतीर
FormNeuter, Locative, Singular
सहtogether/with
सह:
TypeIndeclinable
Rootसह
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
तयाwith her/by her
तया:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Instrumental, Singular
देव्याःof the queen/lady
देव्याः:
TypeNoun
Rootदेवी
FormFeminine, Genitive, Singular
उदकात्from the water
उदकात्:
Apadana
TypeNoun
Rootउदक
FormNeuter, Ablative, Singular
अतिष्ठत्stood/remained
अतिष्ठत्:
TypeVerb
Rootस्था
Formलङ् (imperfect), परस्मैपद, Third, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
D
devī (queen)
T
tīra (riverbank/shore)