Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

Sarasvatī–Tārkṣya Saṃvāda: Agnihotra-vidhi, Dāna-phala, and Mokṣa-prasaṅga (सरस्वती–तार्क्ष्यसंवादः)

राज्येन राष्ट्रश्न निमन्त्रयमाणा: पित्रा च कृष्णे तव सोदरैश्न । न यज्ञसेनस्य न मातुलानां गृहेषु बाला रतिमाप्नुवन्ति,“कृष्णे! तुम्हारे पिता और भाइयोंने राज्य तथा राजकीय उपकरणों--यान-वाहन आदिकी सुविधा दिखाकर अनेक बार आमन्त्रित किया, तो भी तुम्हारे बच्चे अपने नाना यज्ञसेन और मामा धृष्टद्युम्न आदिके घरोंमें रहना पसंद नहीं करते हैं--वहाँ उनका मन नहीं लगता है

rājyena rāṣṭreṇa nimantrayāmāṇāḥ pitṛā ca kṛṣṇe tava sodaraiś ca | na yajñasenasya na mātulānāṃ gṛheṣu bālā ratim āpnuvanti ||

ヴァイシャンパーヤナは言った。「クリシュナーよ、汝の父と兄弟たちは、王権の安楽と国の資財を示して幾度も招いたが、汝の子らは祖父ヤージュニャセーナの家にも、母方の叔父たちの家にも住むことを喜ばぬ。彼らの心はそこに落ち着かないのだ。」

राज्येनby/with the kingdom (sovereignty)
राज्येन:
Karana
TypeNoun
Rootराज्य
FormNeuter, Instrumental, Singular
राष्ट्रेणby/with the realm/kingdom (territory)
राष्ट्रेण:
Karana
TypeNoun
Rootराष्ट्र
FormNeuter, Instrumental, Singular
निमन्त्रयमाणाःinviting (again and again)
निमन्त्रयमाणाः:
Karta
TypeVerb
Rootनिमन्त्रय्
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Plural
पित्राby (your) father
पित्रा:
Karana
TypeNoun
Rootपितृ
FormMasculine, Instrumental, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
कृष्णेO Krishna (Draupadi)
कृष्णे:
TypeNoun
Rootकृष्णा
FormFeminine, Vocative, Singular
तवof you/your
तव:
TypePronoun
Rootत्वद्
FormGenitive, Singular
सोदरैःby (your) brothers
सोदरैः:
Karana
TypeNoun
Rootसोदर
FormMasculine, Instrumental, Plural
not
:
TypeIndeclinable
Root
यज्ञसेनस्यof Yajñasena (Drupada)
यज्ञसेनस्य:
TypeNoun
Rootयज्ञसेन
FormMasculine, Genitive, Singular
nor/not
:
TypeIndeclinable
Root
मातुलानाम्of the maternal uncles
मातुलानाम्:
TypeNoun
Rootमातुल
FormMasculine, Genitive, Plural
गृहेषुin the houses
गृहेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootगृह
FormNeuter, Locative, Plural
बालाःthe children
बालाः:
Karta
TypeNoun
Rootबाल
FormMasculine, Nominative, Plural
रतिम्delight/liking
रतिम्:
Karma
TypeNoun
Rootरति
FormFeminine, Accusative, Singular
आप्नुवन्तिattain/find (they feel)
आप्नुवन्ति:
TypeVerb
Rootआप्
FormPresent (Lat), Third, Plural, Parasmaipada

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
K
Kṛṣṇā (Draupadī)
Y
Yajñasena (Drupada)
M
maternal uncles (mātulas, e.g., Dhṛṣṭadyumna and others implied)
T
the children (bālāḥ)
R
rājya (royal power)
R
rāṣṭra (kingdom/realm)

Educational Q&A

Material advantages—royal comfort, resources, and formal invitations—do not automatically create belonging. Affection and inner ease (rati) arise from lived bonds and emotional security, not merely from power or propriety.

Vaiśampāyana addresses Draupadī, noting that despite repeated invitations from her father and brothers, her children do not feel at home in the houses of her father Yajñasena (Drupada) or her maternal uncles; they do not take pleasure in staying there.