कामीकवन-समागमः
Kāmyaka Forest Meeting: Kṛṣṇa’s Visit; Mārkaṇḍeya and Nārada Arrive
नकुल: सहदेवश्न यमौ च गुरुवर्तिनौ मद्वाहुबलसंगुप्तौ नित्यं पुरुषमानिनौ,“एक साथ जन्म लेनेवाले नकुल और सहदेव सदा गुरुजनोंकी आज्ञाके पालनमें लगे रहते हैं। मेरे बाहुबलसे सुरक्षित हो वे दोनों भाई सर्वदा अपने पौरुषपर अभिमान रखते हैं
Nakulaḥ Sahadevaś ca yamau ca guru-vartinau | mad-bāhu-bala-saṃguptau nityaṃ puruṣa-māninau ||
ヴァイシャンパーヤナは語った。「ナクラとサハデーヴァ—双子の兄弟—は常に長老と師の命に従うことに励んでいる。わが腕力に守られて、彼らは絶えず己の男の武勇を誇るのだ。」
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights an ethical ideal: disciplined obedience to elders and teachers (guru-vṛtti) alongside cultivated martial capability. Valor is presented as legitimate when guided by respect for authority and protective responsibility, not mere self-assertion.
The narrator Vaiśaṃpāyana describes Nakula and Sahadeva as twin brothers who consistently follow their elders’ instructions and are safeguarded by the speaker’s strength, while maintaining confidence in their own prowess.