Divyāstrāṇāṃ Pradarśana-nivāraṇa
Display of Divine Weapons and Its Prohibition
एवमुक्त्वाहमसृजमस्त्रमायां नराधिप । मोहनीं सर्वभूतानां हिताय त्रिदिवौकसाम्,नरेश्वर! ऐसा कहकर मैंने देवताओंके हितके लिये अस्त्रसम्बन्धिनी मायाकी सृष्टि की, जो समस्त प्राणियोंको मोहमें डालनेवाली थी
evam uktvāham asṛjam astramāyāṃ narādhipa | mohanīṃ sarvabhūtānāṃ hitāya tridivaukasām ||
かく言い終えて、王よ、我は武器に結びつく幻力を放った。あらゆる生きとし生けるものを惑わす「迷妄の呪(まじない)」である。それは天界に住まう者たちの安寧のためであった。
अजुन उवाच
The verse presents the ethical idea that extraordinary powers (like māyā linked to an astra) may be employed as a protective measure when the intention is welfare (hita) rather than selfish harm—highlighting motive and responsibility in the use of force or deception.
Arjuna, addressing a king, says that after making a statement he generated a weapon-associated illusion—an enchantment that could delude all beings—specifically to secure the welfare of the heavenly beings (the gods).