Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

इन्द्रप्रशंसा, दिव्योपकरणदानं, गन्धमादनसमागमश्च

Indra’s Commendation, Bestowal of Divine Insignia, and the Gandhamādana Reunion

गाण्डीवाद्धि तदा संख्ये यथा भ्रमरपद्धक्तय: । निष्पतन्ति महाबाणास्तन्मातलिरपूजयत्‌,उस समय मेरे गाण्डीव धनुषसे बड़े-बड़े बाण उस युद्ध-भूमिमें इस प्रकार छूटते थे, मानो वृक्षसे झुंड-के-झुंड भौंरे उड़ रहे हों। मातलिने मेरे इस कार्यकी बड़ी प्रशंसा की

gāṇḍīvād dhi tadā saṅkhye yathā bhramarapaddhaktayaḥ | niṣpatanti mahābāṇās tan mātalir apūjayat ||

Arjuna said: “Then, in that battle, from my Gāṇḍīva bow great arrows kept flying forth—like swarms of bees bursting out from a tree. Seeing this feat, Mātali praised and honored my action.”

गाण्डीवात्from (the bow) Gāṇḍīva
गाण्डीवात्:
Apadana
TypeNoun
Rootगाण्डीव
FormNeuter, Ablative, Singular
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
तदाthen/at that time
तदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतदा
सङ्ख्येin battle
सङ्ख्ये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसङ्ख्य
FormFeminine, Locative, Singular
यथाas/just as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
भ्रमरbees
भ्रमर:
Karta
TypeNoun
Rootभ्रमर
FormMasculine, Nominative, Plural
पद्धतयःswarms/rows (in groups)
पद्धतयः:
Karta
TypeNoun
Rootपद्धति
FormFeminine, Nominative, Plural
निष्पतन्तिfly out/issue forth
निष्पतन्ति:
TypeVerb
Rootनिष्+पत्
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
महाबाणाःgreat arrows
महाबाणाः:
Karta
TypeNoun
Rootमहाबाण
FormMasculine, Nominative, Plural
तत्that (deed)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
मातलिःMātali
मातलिः:
Karta
TypeNoun
Rootमातलि
FormMasculine, Nominative, Singular
अपूपजयत्praised/honoured (highly)
अपूपजयत्:
TypeVerb
Rootअपि+पूज्
FormImperfect (Past), Third, Singular, Parasmaipada

अजुन उवाच

A
Arjuna
G
Gāṇḍīva
M
Mātali

Educational Q&A

The verse highlights disciplined prowess used in a righteous cause: excellence in one’s duty (kṣātra-dharma) is worthy of commendation when directed toward protecting dharma rather than mere display.

Arjuna describes the intensity of his archery in battle—arrows streaming from Gāṇḍīva like bees in swarms—after which Mātali, Indra’s charioteer, praises him for the feat.