इन्द्रस्य पाण्डवैः समागमः
Indra’s Meeting with the Pāṇḍavas
द्रौपदीमार्शिषिणाय सम्प्रधार्य महारथा: । सहिता: सायुधा: शूरा: शैलमारुरुहुस्तदा,तब वे महारथी शूर-वीर द्रौपदीको आर्टिषिणकी देख-रेखमें सौंपकर हाथोंमें अस्त्र-शस्त्र लिये एक साथ पर्वतपर चढ़ गये
drau-padīm ārṣi-ṣiṇāya sampradhārya mahārathāḥ | sahitāḥ sāyudhāḥ śūrāḥ śailam āruruhus tadā ||
ヴァイシャンパーヤナは語った。ドラウパディーを女修行者の庇護に託すと、あの勇猛なる大車戦士たちは、心を一つにし武具を整えて、連れ立って山へと登っていった。
वैशम्पायन उवाच
Even in dangerous undertakings, dharma requires arranging proper protection for those under one’s care; courage is paired with responsibility, not recklessness.
The warriors (contextually, the Pāṇḍavas) leave Draupadī in the custody of a female ascetic and, carrying their weapons, ascend a mountain together to pursue the next stage of their mission.