Kubera’s Fivefold Nīti and Protection of the Pāṇḍavas (वैश्रवणोपदेशः)
पारिजातान् कोविदारान् देवदारुद्रुमांस्तथा | शालांस्तालांस्तमालांश्व पिप्पलान् हिड्डुकांस्तथा
pārijātān kovidārān devadārudrumāṃs tathā | śālāṃs tālāṃs tamālāṃś ca pippalān hiḍḍukāṃs tathā
ヴァイシャンパーヤナは語った。「(彼らは)パーリジャータ、コーヴィダーラ、そしてデオダールの樹々を見、またシャーラ、ターラ(椰子)、タマーラ、ピッパラ、さらにヒッḍḍカの樹も目にした。」
वैशम्पायन उवाच
The verse is primarily descriptive rather than didactic: it underscores the Mahābhārata’s ethical atmosphere of exile by grounding the narrative in the forest world—suggesting simplicity, endurance, and attentiveness to one’s surroundings as part of life in hardship.
The narrator lists prominent trees encountered/seen in the forest. This kind of catalogue typically marks a journey or a depiction of a hermitage/woodland region, enriching the scene-setting in the Vana Parva.