Kuberasaras-darśana (Bhīma beholds Kubera’s guarded lotus-lake) / कुबेरसरः-दर्शनम्
भ्रातु: प्रियमभीप्सन् वै चकार सुमहद् वपुः । देहस्तस्य ततो$तीव वर्धत्यायामविस्तरै:,उन्होंने अपने भाईका प्रिय करनेकी इच्छासे अत्यन्त विशाल शरीर धारण किया। उनका शरीर लंबाई, चौड़ाई और ऊँचाईमें बहुत बड़ा हो गया। वे अमित तेजस्वी वानरवीर वृक्षोंसहित समूचे कदलीवनको आच्छादित करते हुए गन्धमादन पर्वतकी ऊँचाईको भी लाँघकर वहाँ खड़े हो गये
vaiśampāyana uvāca | bhrātuḥ priyam abhīpsan vai cakāra sumahad vapuḥ | dehas tasya tato 'tīva vardhaty āyāma-vistaraiḥ |
ヴァイシャンパーヤナは語った。「兄を喜ばせたいと願い、彼はこの上なく巨大な姿を取った。するとその身は長さも幅も限りなく増大し、測り知れぬほどに広がった――その剛力は、兄弟の義と忠実な助力のために捧げられたのである。」
वैशम्पायन उवाच