Bhīmasena–Hanūmān Saṃvāda: The Tail Test and the Divine Path
इदं च धर्मराजाय प्रदास्थामि परंतप । हरेदं॑ मम कामाय काम्यके पुनराश्रमे,'भीम! देखो तो, यह दिव्य पुष्प कितना अच्छा और कैसा सुन्दर है! मानो सुगन्ध ही इसका स्वरूप है। यह मेरे मनको आनन्द प्रदान कर रहा है। परंतप! मैं इसे धर्मराजको भेंट करूँगी। तुम मेरी इच्छाकी पूर्तिके लिये काम्यकवनके आश्रममें इसे ले चलो”
idam ca dharmarājāya pradāsthāmi parantapa | haredaṁ mama kāmāya kāmyake punarāśrame ||
ヴァイシャンパーヤナは言った。「この花は、敵を焼き払う者よ、ダルマラージャ王に捧げよう。わたしの願いを成就させるため、これを再びカーミヤカの森の庵へ運んでくれ。」
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights intention aligned with dharma: a valued object is not kept for personal pride but offered respectfully to Dharmarāja, while Bhīma is asked to act in service to another’s wish—showing duty, loyalty, and proper offering.
In the forest-exile setting, a prized flower is to be presented to Dharmarāja. Bhīma, addressed as ‘parantapa’, is instructed to carry it back to the hermitage in the Kāmyaka forest to fulfill the speaker’s desire.