Gandhamādana-praveśa and the Sudden Storm (गन्धमादनप्रवेशः — चण्डवातवर्षवर्णनम्)
एतस्या: सलिल मूर्थ्नि वृषाडुक: पर्यधारयत् । गड़ाद्वारे महाभाग येन लोकस्थितिर्भवेत्,महाभाग! गंगाद्वार (हरिद्वार)-में साक्षात् भगवान् शंकरने इसके पावन जलको अपने मस्तकपर धारण किया है, जिससे जगत्की रक्षा हो
etasyāḥ salila-mūrdhni vṛṣāḍukaḥ paryadhārayat | gaṅgādvāre mahābhāga yena loka-sthitir bhavet ||
ガンガードヴァーラ(ハリドヴァール)において、福徳あまねき主シャンカラは、この河の清浄なる聖水をみずからの御頭に戴き、世界の安定と護持が成就するようになされた。この言葉は、河の神聖さと、あらゆる生きとし生けるもののために行われた神業を明らかにする。
लोगश उवाच
The verse presents a dharmic idea of divine restraint and protection: Śiva contains and bears the river’s waters so that the world remains stable (loka-sthiti). Sacred power is portrayed as beneficial when governed and upheld for universal welfare.
The speaker points to Gaṅgādvāra (Haridvāra) and recalls that Śiva bore the holy waters of the river on his head there. This serves to emphasize the river’s sanctity and its role in safeguarding and sustaining the world.