Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Gandhamādana-praveśa and the Sudden Storm (गन्धमादनप्रवेशः — चण्डवातवर्षवर्णनम्)

अत्राह्निकं सुरश्रेष्ठो जपते समरुदूगण: । साध्याक्षैवाश्विनौ चैव परिधावन्ति तं॑ तदा,देवश्रेष्ठ इन्द्र भी मरुदुगणोंके साथ यहाँ आकर प्रतिदिन नियमपूर्वक जप करते हैं। उस समय साध्य तथा अश्विनीकुमार भी उनकी परिचर्यामें रहते हैं

atrāhnikaṃ suraśreṣṭho japate sa-marudgaṇaḥ | sādhyāś caivāśvinau caiva paridhāvanti taṃ tadā ||

「ここで神々の最勝者インドラ(Indra)は、マルット(Maruts)の群れを伴い、日々の誦念の儀を行う。その折、サーディヤ(Sādhyas)と双子のアシュヴィン(Aśvins)もまた侍し、奉仕のために行き来する。」

अत्रhere
अत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअत्र
आह्निकम्daily rite (daily religious duty)
आह्निकम्:
Karma
TypeNoun
Rootआह्निक
FormNeuter, Accusative, Singular
सुरश्रेष्ठःthe best of the gods (Indra)
सुरश्रेष्ठः:
Karta
TypeNoun
Rootसुरश्रेष्ठ
FormMasculine, Nominative, Singular
जपतेrecites (murmurs prayers)
जपते:
TypeVerb
Rootजप्
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada
समरुद्गणःtogether with the troop of Maruts
समरुद्गणः:
Karana
TypeNoun
Rootस-मरुद्गण
FormMasculine, Nominative, Singular
साध्याःthe Sādhyas (a class of gods)
साध्याः:
Karta
TypeNoun
Rootसाध्य
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/also
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
अश्विनौthe two Aśvins
अश्विनौ:
Karta
TypeNoun
Rootअश्विन्
FormMasculine, Nominative, Dual
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवalso/indeed
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
परिधावन्तिrun about (attend upon)
परिधावन्ति:
TypeVerb
Rootपरि-धाव्
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
तदाthen/at that time
तदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतदा

लोगश उवाच

I
Indra
M
Maruts
S
Sādhyas
A
Aśvins

Educational Q&A

The verse highlights the value of regular, rule-bound daily spiritual practice (āhnika, japa) and the ethic of respectful service (paricaryā) as part of maintaining cosmic and moral order.

The speaker describes a sacred locale where Indra, accompanied by the Maruts, performs his daily recitation; the Sādhyas and the twin Aśvins are present and actively attend upon him.