Gandhamādana-praveśa and the Sudden Storm (गन्धमादनप्रवेशः — चण्डवातवर्षवर्णनम्)
प्राउजलि: प्रणतो भूत्वा नमस्कृत्य च वज्रञभृत् । प्राह वाक््यं ततस्तत्त्वं यतस्तस्य भयं भवेत्
prāñjaliḥ praṇato bhūtvā namaskṛtya ca vajrabhṛt | prāha vākyam tatas tattvaṁ yatas tasya bhayaṁ bhavet ||
合掌して敬虔に身を低くし、礼拝して挨拶を捧げた。すると金剛を執る者(インドラ)は、沈着なる真実の言葉を語った――彼の恐れが生じうる根に触れるための言葉であった。
लोगश उवाच
The verse highlights that humility and reverent conduct (joined palms, bowing, salutation) create the conditions for receiving truthful, corrective guidance. Such truth aims at the root-cause of fear—addressing the real issue rather than merely soothing symptoms.
A respectful petitioner approaches with folded hands and bows; after receiving this homage, Indra (Vajrabhṛt) responds. Indra’s reply is described as 'tattva'—a statement of essential truth—spoken specifically with reference to whatever could become a source of fear for the other party.