Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Dhanañjaya-viraha-śoka and the Resolve to Enter Gandhamādana (धनंजय-विरह-शोकः गन्धमादन-प्रवेश-संकल्पश्च)

शत्रोरपि प्रपन्नस्य सोडनृशंस: प्रतापवान्‌ । दाताभयस्य बीभत्सुरमितात्मा महाबल:,यदि शत्रु भी शरणमें आ जाय तो वह प्रतापी वीर उसके प्रति दयालु हो जाता और उसे निर्भय कर देता है। वह महाबली महामना अर्जुन ही हमलोगोंका सहारा है। वही समरांगणमें हमारे शत्रुओंको रौंद डालनेकी शक्ति रखता है। उसीने हमारे लिये सब प्रकारके रत्न लाकर सुलभ किये थे और वही हम सबको सदा सुख पहुँचानेवाला है

śatror api prapannasya so 'nṛśaṁsaḥ pratāpavān | dātābhayasya bībhatsur amitātmā mahābalaḥ ||

ユディシュティラは言った。「たとえ敵であっても、帰依して庇護を求めて来るなら、その威光ある強き英雄は憐れみを起こし、無畏を授ける。大臂のアルジュナ—自制は測り知れず、力は偉大—こそ我らの支えである。戦場にて敵を踏み砕く力を持つのは彼ひとり。あらゆる宝玉を容易に我らのために得てきたのも彼であり、常に我らに安寧をもたらす者もまた彼である。」

शत्रोःof an enemy
शत्रोः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootशत्रु
FormMasculine, Genitive, Singular
अपिeven/also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
प्रपन्नस्यof one who has surrendered/taken refuge
प्रपन्नस्य:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootप्रपन्न
FormMasculine, Genitive, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
उदनृशंसःcompassionate/not cruel
उदनृशंसः:
Karta
TypeAdjective
Rootउदनृशंस
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रतापवान्mighty/valorous
प्रतापवान्:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रतापवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
दाताgiver
दाता:
Karta
TypeNoun
Rootदातृ
FormMasculine, Nominative, Singular
अभयस्यof fearlessness/safety
अभयस्य:
Karma
TypeNoun
Rootअभय
FormNeuter, Genitive, Singular
बीभत्सुःBībhatsu (Arjuna)
बीभत्सुः:
Karta
TypeNoun
Rootबीभत्सु
FormMasculine, Nominative, Singular
अमितात्माone of immeasurable spirit/self-control
अमितात्मा:
Karta
TypeAdjective
Rootअमितात्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
महाबलःvery strong
महाबलः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहाबल
FormMasculine, Nominative, Singular

युधिछिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
A
Arjuna (Bībhatsu)
E
enemy (śatru)

Educational Q&A

A central kṣatriya-ethical ideal is affirmed: even an enemy who seeks refuge should be treated without cruelty and granted protection (abhaya). True valor is shown not only in battle but also in restraint and compassion toward the surrendered.

Yudhiṣṭhira praises Arjuna as the Pandavas’ chief support—mighty in war, yet compassionate to a surrendered foe—and recalls Arjuna’s past services in securing wealth and ensuring the brothers’ welfare.