Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

Aṣṭāvakra–Kahoda Upākhyāna: Śvetaketu’s Āśrama, Sarasvatī, and the Origin of Aṣṭāvakra

लोगमश उवाच उत्कृत्य स स्वयं मांसं राजा परमधर्मवित्‌ | तोलयामास कौन्तेय कपोतेन सम॑ विभो,लोमशजी कहते हैं--कुन्तीनन्दन! तत्पश्चात्‌ परम धर्मज्ञ राजा उशीनरने स्वयं अपना मांस काटकर उस कबूतरके साथ तौलना आरम्भ किया

lomaśa uvāca utkr̥tya sa svayaṁ māṁsaṁ rājā paramadharmavit | tolayāmāsa kaunteya kapotena samaṁ vibho ||

ローマシャは言った。「おお、クンティーの子よ。そののち、ダルマに最も通暁したその王は、自らの手で自らの肉を切り取り、鳩と等しい重さになるよう量り始めたのだ、勇猛なる者よ。」

लोमशःLomasha (the sage)
लोमशः:
Karta
TypeNoun
Rootलोमश
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3rd, Singular
उत्कृत्यhaving cut out
उत्कृत्य:
TypeVerb
Rootउत्-√कृत्
FormAbsolutive (Gerund), Active
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
स्वयम्himself
स्वयम्:
TypeIndeclinable
Rootस्वयम्
मांसम्flesh
मांसम्:
Karma
TypeNoun
Rootमांस
FormNeuter, Accusative, Singular
राजाthe king
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
परमधर्मवित्knower of the highest dharma
परमधर्मवित्:
TypeAdjective
Rootपरम-धर्म-वित्
FormMasculine, Nominative, Singular
तोलयामासbegan to weigh / weighed
तोलयामास:
TypeVerb
Rootतुल्
FormPeriphrastic Perfect, 3rd, Singular
कौन्तेयO son of Kunti
कौन्तेय:
TypeNoun
Rootकौन्तेय
FormMasculine, Vocative, Singular
कपोतेनwith the pigeon
कपोतेन:
Karana
TypeNoun
Rootकपोत
FormMasculine, Instrumental, Singular
समम्equally / to equality
समम्:
TypeIndeclinable
Rootसम
विभोO mighty one / O lord
विभो:
TypeNoun
Rootविभु
FormMasculine, Vocative, Singular

लोगमश उवाच

L
Lomaśa
K
Kaunteya (Yudhiṣṭhira)
K
King Uśīnara (Śibi)
D
Dove (kapota)