Śibi’s Weighing of Dharma
The Hawk and the Dove Trial) — शिबेर्धर्मतुला (श्येन-कपोतोक्तिः
एष वै चमसोद्धेदो यत्र दृश्या सरस्वती । यत्रैनामभ्यवर्तन्त सर्वा: पुण्या: समुद्रगा:,यह निषादराजका द्वार है। वीर युधिष्ठिर! उन निषादोंके ही संसर्गदोषसे सरस्वती नदी यहाँ इसलिये पृथ्वीके भीतर प्रविष्ट हो गयी कि निषाद मुझे जान न सकें। यह चमसोद्धेदतीर्थ है; जहाँ सरस्वती पुनः प्रकट हो गयी है। यहाँ समुद्रमें मिलनेवाली सम्पूर्ण पवित्र नदियाँ इसके सम्मुख आयी हैं
eṣa vai camasoddhedo yatra dṛśyā sarasvatī | yatrainām abhyavartanta sarvāḥ puṇyāḥ samudragāḥ ||
ここが『チャマソッデーダ』(Camasoddheda)と呼ばれる聖なる渡しであり、サラスヴァティーが再び姿を現すところである。ここには、ついには海へ注ぐあらゆる聖なる河川が、彼女に会うため集まったと伝えられる。
लोगश उवाच
The verse elevates tīrtha as a dharmic meeting-point of purity: sacredness may withdraw from ordinary visibility yet re-manifest at places approached with reverence, implying that moral and ritual discipline make one fit to encounter the sacred.
The speaker identifies a specific pilgrimage site, Camasoddheda, explaining that Sarasvatī is visible there again and that all ocean-bound holy rivers are traditionally said to gather in her presence at this spot.