Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

Śibi’s Weighing of Dharma

The Hawk and the Dove Trial) — शिबेर्धर्मतुला (श्येन-कपोतोक्तिः

यजन्ते याजका: सम्यक्‌ परिवारं शुभार्थिन: । अन्रोपस्पृश्य सरसि श्रद्दधानो जितेन्द्रिय:

yajante yājakāḥ samyak parivāraṃ śubhārthinaḥ | anropaspṛśya sarasi śraddadhāno jitendriyaḥ ||

ローマシャは言った。「吉祥の果を求めて、祭式を司る祭官たちは、従者と必要な供物・器具をことごとく備え、正しく供犠を執り行う。湖に沐浴し、作法にかなって水に触れたのち、信心深く諸根を制した者は、その儀礼をさらに進めるのだ。」

यजन्तेthey sacrifice/worship
यजन्ते:
TypeVerb
Rootयज्
Formलट्, आत्मनेपद, प्रथम, बहुवचन
याजकाःpriests/sacrificers
याजकाः:
Karta
TypeNoun
Rootयाजक
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
सम्यक्properly, duly
सम्यक्:
TypeIndeclinable
Rootसम्यक्
परिवारम्retinue, attendants, household
परिवारम्:
Karma
TypeNoun
Rootपरिवार
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
शुभार्थिनःseeking auspiciousness/benefit
शुभार्थिनः:
Karta
TypeAdjective
Rootशुभार्थिन्
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
अन्रोपस्पृश्यwithout touching (others); not contacting
अन्रोपस्पृश्य:
TypeIndeclinable
Rootअन्रोपस्पृश्य
सरसिin a lake/pond
सरसि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसरस्
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
श्रद्दधानःfaithful, trusting
श्रद्दधानः:
Karta
TypeAdjective
Rootश्रद्दधान
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
जितेन्द्रियःhaving conquered the senses, self-controlled
जितेन्द्रियः:
Karta
TypeAdjective
Rootजितेन्द्रिय
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

लोगश उवाच

L
Lośa (speaker)
Y
yājakāḥ (priests/officiants)
S
sarasi (a lake/pond)

Educational Q&A

Ritual action bears fruit when performed correctly (samyak), with faith (śraddhā) and self-restraint (jitendriya). External purity (bathing/touching water) is paired with inner discipline.

Lośa describes the proper conduct of sacrificial performance: priests carry out the yajña with its full accompaniment, and the participant prepares through water-purification at a lake, acting with faith and controlled senses.