Book 3 (Āraṇyaka-parva), Adhyāya 13 — Alliance Gathering; Arjuna’s Praise of Keśava; Draupadī’s Duḥkha-nivedana; Assurances and Vows
श्र॒ुत्वैव चाहं राजेन्द्र परमोद्धिग्नमानस: । तूर्णमभ्यागतो$स्मि त्वां द्रष्टकामो विशाम्पते,राजेन्द्र! वह सुनते ही मेरा मन अत्यन्त उद्विग्न हो उठा और प्रजेश्वर! मैं तुरंत ही आपसे मिलनेके लिये चला आया
śrutvaiva cāhaṃ rājendra paramoddhignamānasaḥ | tūṛṇam abhyāgato 'smi tvāṃ draṣṭukāmo viśāṃpate ||
風神ヴāユは言った。「王の中の最上者よ、それを聞くや否や、我が心は深き憂いに激しく揺さぶられた。ゆえに民の主よ、汝に会わんと欲して、我はただちにここへ馳せ参じた。」
वायुदेव उवाच
Prompt, compassionate response to troubling news is presented as a mark of responsibility—especially when addressing a ruler whose welfare affects many.
Vāyu, having heard some alarming report, becomes deeply anxious and immediately comes to the king, eager to meet him and presumably to warn, assist, or inquire directly.