Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

Cyavana’s Tapas, Sukanyā’s Curiosity, and Śaryāti’s Appeasement (च्यवन-सुकन्या-उपाख्यान आरम्भ)

सर्वोपायैर्यथाकामं भवांस्तदधिगच्छतु । ततः स पृथिवीपाल: साम्ना चोग्रेण च स्वयम्‌,“आप अपनी रुचिके अनुसार सभी उपायोंद्वारा इसका पता लगावें।” तब राजा शर्यातिने साम और उग्रनीतिके द्वारा सभी सुहृदोंसे पूछा; परंतु वे भी इसका पता न लगा सके। तदनन्तर सुकन्याने सारी सेनाको मलावरोधके कारण दुःखसे पीड़ित और पिताको भी चिन्तित देख इस प्रकार कहा--“तात! मैंने इस वनमें घूमते समय एक बाँबीके भीतर कोई चमकीली वस्तु देखी, जो जुगनूके समान जान पड़ती थी। उसके निकट जाकर मैंने उसे काँटेसे बींध दिया।” यह सुनकर शर्याति तुरंत ही बाँबीके पास गये। वहाँ उन्होंने तपस्यामें बढ़े-चढ़े वयोवृद्ध महात्मा च्यवनको देखा और हाथ जोड़कर अपने सैनिकोंका कष्ट निवारण करनेके लिये याचना की--

sarvopāyair yathākāmaṃ bhavāṃs tad adhigacchatu | tataḥ sa pṛthivīpālaḥ sāmnā cogreṇa ca svayam ||

「陛下はお望みのまま、あらゆる手立てを尽くして真相をお究めください。」そこで地を護る王は、自ら調べを始め、和らげる言葉も、厳しい措置も用いて問いただした。だがなお原因は掴めず、ついに事の連なりが王を苦行仙チヤヴァナのもとへ導き、軽率な一挙が多くに苦しみを及ぼし得ること、そして責めを負う者は速やかに償いをなすべきことが明らかとなった。

सर्वोपायैःby all means/remedies
सर्वोपायैः:
Karana
TypeNoun
Rootसर्वोपाय
FormMasculine, Instrumental, Plural
यथाas, according to
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
कामम्desire; wish
कामम्:
Karma
TypeNoun
Rootकाम
FormMasculine, Accusative, Singular
भवान्you (honorific)
भवान्:
Karta
TypePronoun
Rootभवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
तत्that (thing)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
अधिगच्छतुlet (him/you) find; may (he/you) ascertain
अधिगच्छतु:
TypeVerb
Rootअधि-गम्
FormImperative, Third, Singular, Parasmaipada
ततःthen; thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
पृथिवीपालःking; protector of the earth
पृथिवीपालः:
Karta
TypeNoun
Rootपृथिवीपाल
FormMasculine, Nominative, Singular
साम्नाby conciliation; by gentle policy
साम्ना:
Karana
TypeNoun
Rootसामन्
FormNeuter, Instrumental, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
उग्रेणby harsh/forceful (means)
उग्रेण:
Karana
TypeAdjective
Rootउग्र
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
स्वयम्himself
स्वयम्:
TypeIndeclinable
Rootस्वयम्

लोगश उवाच

L
Lomaśa (speaker, as given)
K
King Śaryāti
S
Sukanyā
M
Maharṣi Cyavana
A
anthill (vālmīka/bāmbī)
T
thorn (kaṇṭaka)
A
army (senā)

Educational Q&A

Power—whether royal authority or ascetic tapas—must be approached with humility and care. A small, careless act can cause widespread suffering, and dharma requires acknowledging harm, seeking the truth, and making amends promptly through appropriate means.

Lomaśa narrates that the king is urged to investigate by any means he prefers. Śaryāti then questions people using both conciliatory and stern methods. The situation escalates until Sukanyā reveals she pierced a shining object inside an anthill with a thorn; Śaryāti goes there, finds the aged ascetic Cyavana, and petitions him to relieve the army’s distress.