Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

Sātyaki’s Call for Intervention and Yudhiṣṭhira’s Vow-Bound Restraint (सात्यकिवाक्यं—धर्मराजस्य धैर्यनिश्चयः)

अस्मप्प्रमुक्तिविशिखैर्जितारि- स्ततो महीं भोक्ष्यति धर्मराज: । निर्धार्तराष्ट्रां हतसूतपुत्रा- मेतद्धि नः कृत्यतमं यशस्यथम्‌,तदनन्तर अपना व्रत समाप्त करके हमारे द्वारा छोड़े हुए बाणोंसे ही शत्रुओंपर विजय पाकर धर्मराज युधिष्ठिर इस पृथ्वीका राज्य भोगेंगे। उस समयतक यह पृथ्वी धृतराष्ट्रके पुत्रोंसे रहित हो जायगी और सूतपुत्र कर्ण भी मर जायगा। यदि ऐसा हुआ तो यह हमारे लिये महान्‌ यशोवर्धक कार्य होगा

asmad-pramukti-viśikhair jitāriḥ tato mahīṁ bhokṣyati dharma-rājaḥ | nirdhārta-rāṣṭrāṁ hata-sūta-putrām etad dhi naḥ kṛtyatamaṁ yaśasyam ||

バララーマは言った。「誓願を果たしたのち、ダルマラージャは我らが放ったその矢によって敵を征し、そしてこの大地の主権を享受するであろう。その時までに、大地はドリタラーシュトラの子らを失い、御者の子カルナもまた討たれている。もしそれが成れば、我らにとって最もふさわしい業となり、名声を大いに増すであろう。」

अस्मत्from us
अस्मत्:
Apadana
TypeNoun/Pronoun
Rootअस्मद्
Form—, Ablative, Plural
प्रमुक्तिrelease, discharge
प्रमुक्ति:
TypeNoun
Rootप्रमुक्ति
FormFeminine, —, —
विशिखैःwith arrows
विशिखैः:
Karana
TypeNoun
Rootविशिख
FormMasculine, Instrumental, Plural
जितconquered
जित:
TypeAdjective
Rootजि
Form—, —, —, Past passive participle (क्त)
अरिःenemy
अरिः:
Karta
TypeNoun
Rootअरि
FormMasculine, Nominative, Singular
ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
महीम्the earth, kingdom
महीम्:
Karma
TypeNoun
Rootमही
FormFeminine, Accusative, Singular
भोक्ष्यतिwill enjoy/rule
भोक्ष्यति:
TypeVerb
Rootभुज्
FormSimple future (लृट्), 3rd, Singular, Parasmaipada
धर्मराजःDharmaraja (Yudhiṣṭhira)
धर्मराजः:
Karta
TypeNoun (proper epithet)
Rootधर्मराज
FormMasculine, Nominative, Singular
निर्धार्तराष्ट्राम्devoid of Dhṛtarāṣṭra’s (sons)
निर्धार्तराष्ट्राम्:
Karma
TypeAdjective
Rootनिर्धार्तराष्ट्र
FormFeminine, Accusative, Singular
हतslain
हत:
TypeAdjective
Rootहन्
Form—, —, —, Past passive participle (क्त)
सूतपुत्रःthe charioteer’s son (Karna)
सूतपुत्रः:
Karta
TypeNoun (epithet)
Rootसूतपुत्र
FormMasculine, Nominative, Singular
एतत्this
एतत्:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
हिindeed
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
नःof us/for us
नः:
TypeNoun/Pronoun
Rootअस्मद्
Form—, Genitive, Plural
कृत्यतमम्most to-be-done, most important duty
कृत्यतमम्:
TypeAdjective
Rootकृत्यतम
FormNeuter, Nominative, Singular
यशस्यथम्bringing fame, glorious
यशस्यथम्:
TypeAdjective
Rootयशस्यथ
FormNeuter, Nominative, Singular

बलदेव उवाच

B
Baladeva (Balarāma)
D
Dharmarāja (Yudhiṣṭhira)
D
Dhṛtarāṣṭra
D
Dhṛtarāṣṭra’s sons (Kauravas)
K
Karṇa (Sūtaputra)
E
Earth/kingdom (mahī)

Educational Q&A

The verse frames political victory as meaningful only when aligned with dharma and rightful kingship: Yudhiṣṭhira’s rule is presented as the ethical restoration of order, while the destruction of the Kauravas and Karṇa is treated as the necessary removal of adharma; fame (yaśas) is valued when earned through a ‘most fitting’ act (kṛtyatama) in service of righteousness.

Balarāma predicts that after a vow is completed, Yudhiṣṭhira will defeat his enemies—using arrows associated with Balarāma’s side—and then rule the earth. He foresees the elimination of Dhṛtarāṣṭra’s sons and the death of Karṇa, and he declares that such an outcome would be a highly glory-conferring accomplishment for them.