Kirmīra-rākṣasa-saṃgamaḥ (Encounter and Slaying of Kirmīra) | किर्मीरेण सह भीमसेनसमागमः
हत्वा हिडिम्बं भीमो5थ प्रस्थितो भ्रातृभि: सह । हिडिम्बामग्रत: कृत्वा यस्यां जातो घटोत्कच:,इस प्रकार हिडिम्बको मारकर हिडिम्बाको आगे किये भीमसेन अपने भाइयोंके साथ आगे बढ़े। उसी हिडिम्बासे घटोत्कचका जन्म हुआ
hatvā hiḍimbaṃ bhīmo 'tha prasthito bhrātṛbhiḥ saha | hiḍimbām agrataḥ kṛtvā yasyāṃ jāto ghaṭotkacaḥ ||
ヒディンバを討ち果たしたのち、ビーマは兄弟たちとともにさらに進み、ヒディンバーを先頭に立たせた。そのヒディンバーからこそ、ガトートカチャが生まれたのである。
राक्षस उवाच
The verse highlights a dharmic pattern: force is used to neutralize a predatory aggressor (Hiḍimba), while the protected survivor (Hiḍimbā) is not treated as an enemy but is safeguarded—leading to a constructive outcome (the birth of Ghaṭotkaca). It suggests that righteous protection and restraint can yield long-term benefits beyond the immediate crisis.
After Bhīma kills the rākṣasa Hiḍimba, he proceeds onward with his brothers, placing Hiḍimbā at the front as they move. The speaker notes that from Hiḍimbā Ghaṭotkaca is later born, connecting this episode to the future emergence of a significant warrior.