Kirmīra-rākṣasa-saṃgamaḥ (Encounter and Slaying of Kirmīra) | किर्मीरेण सह भीमसेनसमागमः
सा कृपासंगृहीतेन हृदयेन मनस्विनी । नैनमैच्छत् तदाख्यातुमनुक्रोशादनिन्दिता,मनस्विनी एवं अनिन्दिता हिडिम्बाने स्नेहयुक्त हृदयके कारण दयावश यह क्रूरतापूर्ण संदेश भीमसेनसे कहना उचित न समझा
sā kṛpāsaṅgṛhītena hṛdayena manasvinī | nainam aicchat tad ākhyātum anukrośād aninditā ||
しかし、心高く咎めなきその女は、憐れみの情に胸をとらえられ、柔らかな心ゆえに、その残酷な言葉をビーマセーナへ告げるのはよしとせず、慈悲から口をつぐんだ。
राक्षस उवाच
The verse highlights ethical restraint: even when one knows a painful or cruel message, compassion (anukrośa) and a blameless disposition (aninditā) can justify withholding it to prevent needless harm.
Hidimbā, described as noble-minded and beyond reproach, is emotionally moved by compassion and therefore chooses not to relay a cruel message to Bhīmasena.