Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

तीर्थयात्रा: सागरतीर्थ-शूर्पारक-प्रभासगमनम्

Pilgrimage to Sea Tīrthas, Śūrpāraka, and Prabhāsa

तत्रापि चाप्लुत्य महानुभाव: संतर्पयामास सका सुरांश्व । द्विजातिमुख्येषु धनं गोदावरीं सागरगामगच्छत्‌,महानुभाव युधिष्ठटिरने वहाँ भी स्नान करके देवताओं और पितरोंका तर्पण किया तथा श्रेष्ठ ब्राह्यणोंको धन दान करके सागरगामिनी गोदावरी नदीकी ओर प्रस्थान किया

そこでもまた、その大いなる者は沐浴し、神々と祖霊にタルパナ(供水)を捧げた。さらに最上のバラモンたちに財を施し、海へ注ぐゴーダーヴァリー河へと旅立った。

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
अपिalso
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
and
:
TypeIndeclinable
Root
आप्लुत्यhaving bathed
आप्लुत्य:
TypeVerb
Rootप्लु
Formक्त्वा (absolutive/gerund), parasmaipada (usage)
महानुभावःthe great-souled one
महानुभावः:
Karta
TypeNoun
Rootमहानुभाव
FormMasculine, Nominative, Singular
संतर्पयामासsatisfied / offered libations to
संतर्पयामास:
TypeVerb
Rootतृप्
FormPerfect (periphrastic), 3rd, Singular, Parasmaipada
सकाःtogether with (his) companions (reading uncertain)
सकाः:
Karma
TypeNoun
Rootसक
FormMasculine, Accusative, Plural
सुरान्the gods
सुरान्:
Karma
TypeNoun
Rootसुर
FormMasculine, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
द्विजातिमुख्येषुamong the foremost twice-born (Brahmins)
द्विजातिमुख्येषु:
Sampradana
TypeNoun
Rootद्विजाति-मुख्य
FormMasculine, Locative, Plural
धनम्wealth
धनम्:
Karma
TypeNoun
Rootधन
FormNeuter, Accusative, Singular
गोदावरीम्the Godavari (river)
गोदावरीम्:
Karma
TypeNoun
Rootगोदावरी
FormFeminine, Accusative, Singular
सागरगामिनीम्flowing to the ocean
सागरगामिनीम्:
TypeAdjective
Rootसागर-गामिनी
FormFeminine, Accusative, Singular
अगच्छत्went / proceeded
अगच्छत्:
TypeVerb
Rootगम्
FormImperfect, 3rd, Singular, Parasmaipada

वैशम्पायन उवाच