Vaitaraṇī-tīrtha and the Devayāna Path
Kaliṅga Episode
एतत् स्वयम्भुवो राजन् वन दिव्यं प्रकाशते । यत्रायजत राजेन्द्र विश्वकर्मा प्रतापवान्,राजन! यह ब्रह्माजीका दिव्य वन प्रकाशित हो रहा है; राजेन्द्र! यहीं प्रतापी विश्वकर्मानि यज्ञ किया है
etad svayambhuvo rājan vana divyaṁ prakāśate | yatrāyajata rājendra viśvakarmā pratāpavān |
ローマシャは言った。「王よ、いま顕れ出たのは、自生者スヴァヤンブー(梵天)の光り輝く天上の森である。諸王の中の最上よ、かつてここで、威力あるヴィシュヴァカルマンが祭祀(ヤジュニャ)を執り行ったのだ。」
लोमश उवाच
The verse highlights the sanctity of place through divine association: a forest becomes spiritually significant because it is connected with Brahmā (Svayambhū) and with Viśvakarmā’s yajña. It reinforces the dharmic idea that sacred sites preserve and reveal the memory of righteous acts, especially sacrificial worship.
Lomaśa, guiding the king during the forest journey, points out a particular divine woodland. He identifies it as Brahmā’s radiant forest and notes that Viśvakarmā once performed a sacrifice there, thereby marking the location as a revered spot.