Ṛśyaśṛṅgopākhyāna-praveśaḥ — Lomāśa narrates the origins of Ṛśyaśṛṅga and the Anga drought (ऋश्यशृङ्गोपाख्यान-प्रवेशः)
इस प्रकार श्रीमहाभारत वनपर्वके अन्तर्गत तीर्थयात्रापर्वमें लोमशती र्थयात्राके प्रसंगमें अगस्त्यमाहात्म्यकथनविषयक एक सौ नवाँ अध्याय पूरा हुआ
iti prakāraṁ śrīmahābhārate vanaparvake antargataṁ tīrthayātrāparvaṇi lomaśatīrthayātrāke prasaṅge agastyamāhātmyakathanaviṣayaka ekaśata navāṁ adhyāyaḥ pūrṇaḥ
かくして『シュリー・マハーバーラタ』林住篇(Vana Parva)に属する聖地巡礼篇(Tīrtha-yātrā)のうち、ローマシャ(Lomāśa)の巡礼譚の文脈で、アガスティヤ(Agastya)の偉大さを語る第百九章は終わる。ここに置かれた結語(コロフォン)は、この主題単位の完結を示し、巡礼談義が次の段へ移ることを告げる。
लोगश उवाच
As a colophon, the verse primarily teaches textual and narrative orientation: it frames the pilgrimage discourse as a dharmic practice and highlights the tradition of honoring great sages (like Agastya) through māhātmya—accounts that inspire reverence, restraint, and ethical conduct.
The text is concluding a chapter: within Vana Parva’s pilgrimage section, in the context of Lomāśa’s tīrtha-yātrā narration, the portion describing Agastya’s sacred greatness is declared complete, marking a transition to the next chapter/topic.