Hemakūṭa’s Marvels and Lomaśa’s Account of Ṛṣabha at Ṛṣabhakūṭa
Nandā–Kauśikī Tīrtha Passage
तत्र स्थित्वा नरश्रेष्ठ भगीरथमुवाच ह । प्रयाचस्व महाबाहो शैलराजसुतां नदीम्
tatra sthitvā naraśreṣṭha bhagīratham uvāca ha | prayācasva mahābāho śailarājasutāṃ nadīm ||
そこで留まり、人のうち最上の者よ、彼はバギーラタに告げた。「強き腕の者よ、山の王の娘たるその川に、願いを捧げて請い求めよ。」
लोगश उवाच
The verse highlights that even a heroic seeker must approach sacred powers through humble, proper supplication. Ethical action here is aligned with dharma: requesting a boon respectfully rather than attempting to compel it.
After arriving and remaining at a certain place, the speaker addresses Bhagiratha and instructs him to beseech the river—described as the daughter of the mountain-king (i.e., Gaṅgā)—as part of the effort to bring her forth for a larger righteous purpose.