गङ्गाधारणम् (Gaṅgādhāraṇa) — Śiva Bears the Descent of Gaṅgā
स करिष्यति ते काम॑ पितृणां हितकाम्यया | (तपसा<55राधित: शम्भुर्भगवॉल्लोकभावन: ।) “विश्वभावन भगवान् शंकर तपस्याद्वारा आराधना करनेपर तुम्हारे पितरोंके हितकी इच्छासे अवश्य तुम्हारा मनोरथ पूर्ण करेंगे”
sa kariṣyati te kāmaṃ pitṝṇāṃ hitakāmyayā | (tapasā ārādhitaḥ śambhur bhagavān lokabhāvanaḥ) |
汝の願いは必ず成就する。汝が祖先の安寧を願うがゆえである。世界を養う吉祥なる主、シャンブ(シャンカラ)は、苦行によって敬虔に奉じられるなら、望みの恩寵を授け給う。とりわけ、その志が正しく、祖先の利益を目指すときには。
लोगश उवाच
Righteous intention matters: when austerity and worship are undertaken for dharmic aims—such as the welfare of one’s ancestors—the Lord, as world-sustainer, is said to grant fulfillment.
The speaker assures the listener that Lord Śaṅkara (Śambhu), once pleased through tapas (austerity), will certainly accomplish the listener’s desired purpose, because it is motivated by concern for the forefathers’ welfare.