Āraṇyaka-parva, Adhyāya 1 — The Pandavas’ Exit from Gajasāhvaya and the Citizens’ Lament (जनमेजयप्रश्नः; पाण्डवानां वनप्रस्थानम्)
पडा 5 सी डा ४-५ को (.:25£. -श>: | गज 55% 2४ 82 सर्द (७ ] ॥ | > ॥:/- ९४ / | है >> हि ०४77२ तर | ँ न्ग्ब्यु हर कक । नए ० न छा कल ५ > ल् ध्य्य्जी ० | है! | शा नस / रे ४) ५ ९ ४0 ; पर ॥ मन । ४2 इन्द्रसेनादयश्ैव भृत्या: परि चतुर्दश । रथैरनुययु: शीघ्रै: स्त्रिय आदाय सर्वश:,इन्द्रसेन आदि चौदहसे अधिक सेवक सारी स्त्रियोंको शीघ्रगामी रथोंपर बिठाकर उनके पीछे-पीछे चले
indrasenādayaś caiva bhṛtyāḥ paricaturdaśa | rathair anuyayuḥ śīghraiḥ striya ādāya sarvaśaḥ ||
ヴァイシャムパーヤナは言った。「インドラセーナら従者は十四人を超え、すべての女たちを俊足の戦車に乗せ、彼らの後を急ぎ追って行った。」
वैशम्पायन उवाच
Even in hardship and displacement, dharma expresses itself as responsible care for one’s dependents—ensuring safety, orderly travel, and not leaving vulnerable members of the household unprotected.
Indrasena and other servants, numbering more than fourteen, travel in swift chariots and follow along after taking all the women with them, indicating a coordinated departure with the household entourage.