विदुरस्य कृष्णं प्रति शमोपदेशः
Vidura’s Counsel to Krishna on the Limits of Peace
इति श्रीमहा भारते उद्योगपर्वणि भगवद्यानपर्वणि श्रीकृष्णदुर्योधनसंवादे एकनवतितमो<ध्याय:
iti śrīmahābhārate udyogaparvaṇi bhagavadyānaparvaṇi śrīkṛṣṇaduryodhanasaṃvāde ekanavatitamo 'dhyāyaḥ
かくして、『シュリー・マハーバーラタ』ウディヨーガ・パルヴァにおける「主の使節行」章、すなわちシュリー・クリシュナとドゥルヨーダナの対話を述べる第九十一章は終わった。この結語は当該部分の終結を示し、クリシュナの諫言とドゥルヨーダナの応答が、戦へ至る道の上で道義的・政治的に決定的な転機として位置づけられていることを明らかにする。
वैशम्पायन उवाच
As a colophon, the line itself teaches by framing the preceding exchange as a complete moral episode: Kṛṣṇa’s dharmic counsel and Duryodhana’s stance are presented as a decisive ethical test in which diplomacy is offered before violence, and refusal of righteous compromise becomes a cause for inevitable conflict.
The narrator signals the close of the chapter and identifies its placement: within Udyoga Parva, in the Bhagavad-yāna section, concluding the Kṛṣṇa–Duryodhana dialogue. It functions as an editorial marker that the diplomatic conversation has reached a formal endpoint.