विदुरस्य कृष्णं प्रति शमोपदेशः
Vidura’s Counsel to Krishna on the Limits of Peace
यातेषु कुरुषु क्षत्ता दाशार्हमपराजितम् । अभ्यर्चयामास तदा सर्वकामै: प्रयत्नवान्
yāteṣu kuruṣu kṣattā dāśārham aparājitam | abhyarcayāmāsa tadā sarvakāmaiḥ prayatnavān ||
クル族が去ったのち、内廷を司るヴィドゥラは職務に励み、無敵のダーシャールハ(クリシュナ)を、あらゆる望ましい供物でもって手厚くもてなした。
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights dharma in the form of proper hospitality and respectful service: when public proceedings end, a conscientious host honors a worthy guest with sincere effort and appropriate offerings.
After the Kurus leave, Vidura (the kṣattā) personally attends to Kṛṣṇa, honoring him with all comforts and offerings, indicating continued respect and careful protocol beyond the formal court setting.