विदुरस्य कृष्णं प्रति शमोपदेशः
Vidura’s Counsel to Krishna on the Limits of Peace
उपासांचक्रिरे सर्वे कुरवो राजभि: सह । उस पर्यकपर बैठे हुए भगवान् गोविन्द निर्मल सूर्यके समान तेजस्वी प्रतीत हो रहे थे। उस समय राजाओंसहित समस्त कौरव उनके पास आकर बैठ गये
upāsāṃ cakrire sarve kuravo rājabhiḥ saha | tasmin paryaṅke paryupaviṣṭo bhagavān govindo nirmala-sūrya-samo tejasvī pratibhāti sma | tadā rājabhiḥ saha samastāḥ kauravāḥ tasya samīpam upetya niṣeduḥ |
ヴァイシャンパーヤナは語った。集まった諸王とともに、クル族は皆、礼拝して敬意を捧げた。寝台に座すバガヴァーン・ゴーヴィンダは、雲なき清らかな太陽のごとく赫々と輝いて見えた。そのとき、諸王を伴うカウラヴァ一同が近づき、御側に座した。
वैशम्पायन उवाच
True authority is grounded in inner purity and dharmic stature: Govinda’s sun-like radiance symbolizes moral clarity that draws reverence even from rival political powers, reminding rulers that legitimacy is not merely force or lineage but ethical and spiritual excellence.
In the Udyoga Parva setting, the Kauravas and accompanying kings approach Govinda, who is seated on a couch, and they sit near him after offering respect—an assembly moment that frames Kṛṣṇa as a central, honored figure in the tense diplomatic atmosphere preceding war.