उद्योगपर्व — अध्याय ७७: पुरुषकार–दैवसंयोगः तथा दुष्टमन्त्रपरामर्शस्य राजनैतिक-परिणामः
Human Effort, Contingency, and the Political Effects of Corrupt Counsel
शर्म तैः सह वा नो<सस््तु तव वा यच्चिकीर्षितम् | विचार्यमाणो यः: कामस्तव कृष्ण स नो गुरु: । न स नार्हति दुष्टात्मा वध॑ ससुतबान्धव:
arjuna uvāca |
śarma taiḥ saha vā no 'stu tava vā yac cikīrṣitam |
vicāryamāṇo yaḥ kāmas tava kṛṣṇa sa no guruḥ |
na sa nārhati duṣṭātmā vadhaṃ sa-suta-bāndhavaḥ |
upāyena nṛśaṃsena hatā durdyūta-devinā ||
アルジュナは言った。「彼らと我らの間に和が成るにせよ、あるいはあなたがなそうと望むことがあるにせよ—そのとおりに成されよ。熟慮の末に、クリシュナよ、我らはこの結論に至った。あなたが抱くいかなる御意も、我らにとっては導きの権威であり、敬い受け入れるべきものだ。あの邪心のドゥルヨーダナは、子らと一族を伴って、ただ死に値する—法子ユディシュティラに帰した正当な富の栄えを見て耐えられなかった者だからだ。さらに、欺きの賭博に頼ったその残忍な男は、正しい手段—公然たる勝負や戦—では成功が得られぬと見たとき、背信の策でその財を奪い取ったのだ。」
अर्जुन उवाच
Arjuna frames ethical clarity around means and ends: deceitful acquisition (through rigged gambling) is adharma and merits punishment, while rightful action should proceed under wise guidance. He also expresses disciplined deference to Kṛṣṇa’s judgment, treating Kṛṣṇa’s considered resolve as authoritative for righteous action.
In the Udyoga Parva’s pre-war deliberations, Arjuna tells Kṛṣṇa that whether peace with the Kauravas occurs or another course is chosen, Kṛṣṇa’s decision should be followed. He then denounces Duryodhana for intolerantly coveting Yudhiṣṭhira’s prosperity and for using deceitful dice-play to seize wealth, concluding that such wrongdoing makes Duryodhana (with his faction) deserving of death.