Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Udyoga Parva, Adhyāya 73 — Kr̥ṣṇa’s Appraisal of Bhīma’s Altered Temper and Reaffirmation of Martial Resolve

अष्टादशेमे राजान: प्रख्याता मधुसूदन । ये समुच्चिच्छिदुर्जातीन्‌ सुहृदश्च॒ सबान्धवान्‌,श्रीकृष्ण! आगे बताये जानेवाले ये अठारह विख्यात नरेश हैं, जिन्होंने बन्धु- बान्धवोंसहित कुट॒म्बीजनों तथा हितैषी सुहृदोंका संहार कर डाला था

aṣṭādaśeme rājānaḥ prakhyātā madhusūdana | ye samuccicchidur jātīn suhṛdaś ca sabāndhavān ||

ビーマは言った。「マドゥスーダナよ、これが名高き十八人の王たちだ——自らの一族集団を根こそぎ滅ぼし、善意の友(スフリド)さえも、その親族とともに屠った者どもである。」

अष्टादशeighteen
अष्टादश:
Karta
TypeAdjective
Rootअष्टादश
FormMasculine, Nominative, Plural
इमेthese
इमे:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Nominative, Plural
राजानःkings
राजानः:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Plural
प्रख्याताःwell-known, renowned
प्रख्याताः:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रख्यात
FormMasculine, Nominative, Plural
मधुसूदनO slayer of Madhu (Krishna)
मधुसूदन:
TypeNoun
Rootमधुसूदन
FormMasculine, Vocative, Singular
येwho
ये:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Plural
समुच्चिच्छिदुःthey cut off completely; exterminated
समुच्चिच्छिदुः:
TypeVerb
Rootसम् + उत् + छिद्
FormPerfect (Liṭ), Third, Plural
जातीन्lineages, clans, peoples
जातीन्:
Karma
TypeNoun
Rootजाति
FormFeminine, Accusative, Plural
सुहृदःwell-wishers, friends
सुहृदः:
Karma
TypeNoun
Rootसुहृद्
FormMasculine, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
together with
:
TypeIndeclinable
Root
बान्धवान्kinsmen, relatives
बान्धवान्:
Karma
TypeNoun
Rootबान्धव
FormMasculine, Accusative, Plural

भीम उवाच

B
Bhīma
K
Kṛṣṇa
M
Madhusūdana
E
eighteen kings (unnamed in this verse)