Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Udyoga-parva Adhyāya 69: Dhṛtarāṣṭra’s Reverential Address to Sañjaya on Vāsudeva

वसनात्‌ सर्वभूतानां वसुत्वाद्‌ देवयोनित: । वासुदेवस्ततो वेद्यो बृहत्त्वाद्‌ विष्णुरुच्यते

sañjaya uvāca | vasanāt sarvabhūtānāṁ vasutvād devayonitaḥ | vāsudevas tato vedyo bṛhattvād viṣṇur ucyate ||

サンジャヤは言った。主は一切の生きとし生けるものの住処であり、また一切の内に住まうゆえ、「ヴァス(Vasu)」と知られる。さらに、諸天がそこから生じ—しかも諸天すべてがその内に住するゆえ—「デーヴァ(Deva)」と呼ばれる。ゆえに「ヴァースデーヴァ(Vāsudeva)」の名によって理解されるべきである。また、広大にして遍満するがゆえに「ヴィシュヌ(Viṣṇu)」と称される。

वसनात्from (their) dwelling/abiding
वसनात्:
Apadana
TypeNoun
Rootवसन (√वस्)
FormNeuter, Ablative, Singular
सर्वभूतानाम्of all beings
सर्वभूतानाम्:
Sambandha
TypeNoun
Rootसर्वभूत
FormNeuter, Genitive, Plural
वसुत्वात्from being a Vasu / from the state of being 'Vasu'
वसुत्वात्:
Apadana
TypeNoun
Rootवसुत्व
FormNeuter, Ablative, Singular
देवयोनितःfrom being the source/womb of the gods
देवयोनितः:
Apadana
TypeNoun
Rootदेवयोनि
FormFeminine, Ablative, Singular
वासुदेवःVāsudeva
वासुदेवः:
Karta
TypeNoun
Rootवासुदेव
FormMasculine, Nominative, Singular
ततःtherefore/from that
ततः:
Hetu
TypeIndeclinable
Rootततः
वेद्यःto be known/knowable
वेद्यः:
Karta
TypeAdjective
Rootवेद्य (√विद्)
FormMasculine, Nominative, Singular
बृहत्त्वात्from vastness/greatness
बृहत्त्वात्:
Apadana
TypeNoun
Rootबृहत्त्व
FormNeuter, Ablative, Singular
विष्णुःViṣṇu
विष्णुः:
Karta
TypeNoun
Rootविष्णु
FormMasculine, Nominative, Singular
उच्यतेis called/said
उच्यते:
TypeVerb
Root√वच्
FormPresent, Passive, Third, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
V
Vāsudeva
V
Viṣṇu
D
Devas (gods)
S
Sarvabhūta (all beings)

Educational Q&A

The verse explains the theological rationale behind divine epithets: the Lord is called Vasu because all beings dwell in Him and He dwells in them; He is called Deva because He is the source and abode of the gods; thus He is known as Vāsudeva, and as Viṣṇu because of His vast, all-pervading nature.

In the Udyoga Parva’s pre-war setting, Sañjaya describes and glorifies the supreme status of Kṛṣṇa/Vāsudeva by interpreting His names, emphasizing His cosmic indwelling and sovereignty—framing Him as the divine ground of beings and of the gods.