Shloka 10

वर्धयन्‌ दुर्हदां प्रीतिं मां च शोकेन वर्धयन्‌ । निहतो भीमसेनेन स्मर्तासि वचन पितु:,गान्धारी बोली--दुष्टात्मा दुर्योधन! तू ऐश्वर्यकी इच्छा रखकर अपने बड़े-बूढ़ोंकी आज्ञाका उल्लंघन करता है! अरे मूर्ख! इस ऐश्वर्य, जीवन, पिता और मुझ माताको भी त्यागकर शत्रुओंकी प्रसन्नता और मेरा शोक बढ़ाता हुआ जब तू भीमसेनके हाथों मारा जायगा, उस समय तुझे पिताकी बातें याद आयेंगी

vardhayan durhṛdāṃ prītiṃ māṃ ca śokena vardhayan | nihato bhīmasenena smartāsi vacana pituḥ ||

「おまえは、おまえに悪意を抱く者たちの歓びを増し、同時に私の嘆きをも増している。ビーマセーナに討たれるその時、父の言葉を思い出すであろう。」

वर्धयन्increasing
वर्धयन्:
Karta
TypeVerb
Rootवर्धयत् (√वृध्)
Formpresent (shatru), singular, masculine, nominative
दुर्हृदाम्of ill-wishers/enemies
दुर्हृदाम्:
Sampradana
TypeNoun
Rootदुर्हृद्
Formmasculine, genitive, plural
प्रीतिम्joy, satisfaction
प्रीतिम्:
Karma
TypeNoun
Rootप्रीति
Formfeminine, accusative, singular
माम्me
माम्:
Karma
TypePronoun
Rootअस्मद्
Formaccusative, singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
शोकेनby/with grief
शोकेन:
Karana
TypeNoun
Rootशोक
Formmasculine, instrumental, singular
वर्धयन्increasing
वर्धयन्:
Karta
TypeVerb
Rootवर्धयत् (√वृध्)
Formpresent (shatru), singular, masculine, nominative
निहतःkilled, slain
निहतः:
TypeVerb
Rootनिहत (नि-√हन्)
Formpast passive participle, masculine, nominative, singular
भीमसेनेनby Bhimasena
भीमसेनेन:
Karana
TypeNoun
Rootभीमसेन
Formmasculine, instrumental, singular
स्मर्तासिyou will remember
स्मर्तासि:
TypeVerb
Rootस्मर्तृ (√स्मृ)
Formperiphrastic future (luṭ), 2, singular
वचनम्the words, advice
वचनम्:
Karma
TypeNoun
Rootवचन
Formneuter, accusative, singular
पितुःof (your) father
पितुः:
Sambandha
TypeNoun
Rootपितृ
Formmasculine, genitive, singular

दुर्योधन उवाच

D
Duryodhana
B
Bhimasena
D
Dhritarashtra

Educational Q&A

Ignoring righteous counsel and pursuing power at the cost of elders’ guidance leads to self-destruction: one ends up strengthening enemies and causing sorrow to one’s own family, and only in ruin does one recall the warnings that could have prevented it.

In the Udyoga Parva’s pre-war counsel, Duryodhana is warned that his obstinacy will please hostile rivals and deepen his mother’s grief; the warning culminates in the prediction that he will be killed by Bhīmasena, at which point he will remember his father Dhṛtarāṣṭra’s advice.