Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

अध्याय ६६: संजयेन जनार्दन-प्रभाववर्णनम्

Sañjaya on Janārdana’s Decisive Sovereignty

वैशम्पायन उवाच इत्युक्तेन च गान्धारी व्यासश्चात्राजगाम ह । आनीतीौ विदुरेणेह सभां शीघ्र प्रवेशितो,वैशम्पायनजी कहते हैं--जनमेजय! संजयके ऐसा कहनेपर (धृतराष्ट्रकी प्रेरणासे) गान्धारी तथा महर्षि व्यास वहाँ आये। विदुरजी उन्हें यहाँ बुलाकर ले आये और सभाभवनमें शीघ्र ही उनका प्रवेश कराया

vaiśampāyana uvāca | ity uktena ca gāndhārī vyāsaś cātrājagāma ha | ānītau vidureṇeha sabhāṁ śīghraṁ praveśitau |

ヴァイシャンパーヤナは語った。「サンジャヤがそのように述べると、ガーンダーリーと聖仙ヴィヤーサがそこへ来た。ヴィドゥラに召され、伴われて、二人はただちに議場へと導き入れられた——宮廷が重大な決断へと向かう中、長老たちが急ぎ関与するしるしであった。」

वैशम्पायनःVaiśampāyana
वैशम्पायनः:
Karta
TypeNoun
Rootवैशम्पायन
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3, Singular, Parasmaipada
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
उक्तेनby (these) words / by what was said
उक्तेन:
Karana
TypeAdjective
Rootउक्त
FormNeuter, Instrumental, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
गान्धारीGāndhārī
गान्धारी:
Karta
TypeNoun
Rootगान्धारी
FormFeminine, Nominative, Singular
व्यासःVyāsa
व्यासः:
Karta
TypeNoun
Rootव्यास
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अत्रhere / there (in that place)
अत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअत्र
आजगामcame
आजगाम:
TypeVerb
Rootगम्
FormPerfect, 3, Singular, Parasmaipada, आ
indeed (emphatic particle)
:
TypeIndeclinable
Root
आनीतौthe two (were) brought
आनीतौ:
Karta
TypeAdjective
Rootआनीत
FormMasculine, Nominative, Dual
विदुरेणby Vidura
विदुरेण:
Karana
TypeNoun
Rootविदुर
FormMasculine, Instrumental, Singular
इहhere
इह:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइह
सभाम्the assembly hall
सभाम्:
Karma
TypeNoun
Rootसभा
FormFeminine, Accusative, Singular
शीघ्रम्quickly
शीघ्रम्:
TypeIndeclinable
Rootशीघ्र
प्रवेशितौthe two (were) made to enter / ushered in
प्रवेशितौ:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रवेशित
FormMasculine, Nominative, Dual

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
J
Janamejaya
S
Sañjaya
G
Gāndhārī
V
Vyāsa
V
Vidura
S
Sabhā (assembly hall)

Educational Q&A

In moments of moral and political crisis, dharma is sought through the presence of elders and truth-speaking counselors. The swift summoning of Gāndhārī and Vyāsa underscores urgency and the need for higher ethical insight before irreversible actions.

After Sañjaya’s report, Gāndhārī and the sage Vyāsa arrive. Vidura brings them and promptly leads them into the royal assembly, preparing the court for consequential counsel amid escalating conflict.