विदुरजी कहते हैं--तात! हमने पूर्वपुरुषोंके मुखसे सुन रखा है कि किसी समय एक चिड़ीमारने चिड़ियोंको फँसानेके लिये पृथ्वीपर एक जाल फैलाया ।। तस्मिन् द्वौ शकुनौ बद्धौ युगपत् सहचारिणौ । तावुपादाय त॑ पाशं जग्मतु: खचरावुभौ
tasmin dvau śakunau baddhau yugapat sahacāriṇau | tāv upādāya taṁ pāśaṁ jagmatuḥ khacarāv ubhau ||
ヴィドゥラは言った。「いとしき者よ、先祖の口より聞いた話がある。かつて鳥捕りが、鳥を捕らえるため地に網を広げた。その網に、常に連れ立って飛ぶ二羽の鳥が同時にかかった。すると二羽は、その網そのものを持ち上げ、縛られながらも、ともに大空へ舞い上がったのだ。」
विदुर उवाच
Even when caught in a common danger, coordinated effort and solidarity can create a path to safety; unity can turn a shared constraint into a means of escape.
Two companion birds are trapped together in a net; instead of struggling separately, they lift the net together and fly upward, carrying it away.