Dhṛtarāṣṭra–Duryodhana Dialogue on Peace and the Refusal of Compromise
वैशम्पायनजी कहते हैं--महाराज जनमेजय! राजा धृतराष्ट्रने वहाँ बैठे हुए समस्त भूपालोंसे उपर्युक्त बातें कहकर उन्हें समझा-बुझाकर पुन: संजयसे पूछा ।। इति श्रीमहाभारते उद्योगपर्वणि यानसंधिपर्वणि धृतराष्ट्रवाक्येडष्टपञ्चाशत्तमो5 ध्याय:,इस प्रकार श्रीमह्ाभारत उद्योगपर्वके अन्तर्गत यानसंधिपर्वमें धृतराष्ट्रवाक्यविषयक अद्डावनवाँ अध्याय पूरा हुआ
vaiśampāyana uvāca—mahārāja janamejaya! rājā dhṛtarāṣṭraḥ tatra niṣaṇṇān sarvān bhūpālān uparyuktāḥ kathāḥ kathayitvā tān samyak samāśvāsya punaḥ sañjayaṃ papraccha. iti śrīmahābhārate udyogaparvaṇi yānasaṃdhiparvaṇi dhṛtarāṣṭravākye ’ṣṭapañcāśattamo ’dhyāyaḥ. evaṃ śrīmahābhārate udyogaparvaṇo ’ntargate yānasaṃdhiparvaṇi dhṛtarāṣṭravākyaviṣayako ’dhyāyaḥ samāptaḥ.
ヴァイシャンパーヤナは語った。「偉大なる王ジャナメージャヤよ。そこに座する諸王に対し、持国王ドリタラーシュトラは前述の言葉を述べて彼らを諭し、心を鎮めさせたのち、再びサンジャヤに問いかけた。」かくして『シュリー・マハाभारata』ウディヨーガ・パルヴァの「ヤーナ–サンディ」章における第五十八章「ドリタラーシュトラの言説」は終わる。
वैशम्पायन उवाच
The passage highlights the ethical duty of a king to deliberate with other rulers, offer reassurance, and seek informed counsel before decisive action—especially in a crisis that may lead to war.
In the frame narration, Vaiśampāyana tells Janamejaya that Dhṛtarāṣṭra, after addressing and settling the assembled kings, turns back to Sañjaya to ask further questions; the chapter then formally concludes with a colophon.