Sainyasaṅgraha and Bhāga-Vyavasthā (Forces Assembled and Rival Allocations) | सैन्यसंग्रह-भागव्यवस्था
काशयश्नेदयश्नैव मत्स्या: सर्वे च सूंजया: । विराटपुत्रो बश्रुश्न॒ पञ्चालाश्व प्रभद्रका:,संजय! युधिष्छिर जिनके नेता हैं, भगवान् मधुसूदन जिनके रक्षक हैं, पाण्डुपुत्र वीरवर अर्जुन और भीमसेन जिनके प्रमुख योद्धा हैं, नकुल, सहदेव, पृषद्वंशी धृष्टद्युम्न, सात्यकि, ट्रपद, धृष्टकेतु, सुकेतु, पांचालदेशीय उत्तमौजा, दुर्जय युधामन्यु, शिखण्डी, क्षत्रदेव, विराटकुमार उत्तर, काशि, चेदि तथा मत्स्यदेशके सैनिक, सूंजयवंशी क्षत्रिय, विराटकुमार बश्रु तथा पांचालदेशीय प्रभद्रकगण जिनके पक्षमें युद्धके लिये उद्यत हैं, जिनकी इच्छाके बिना देवराज इन्द्र भी इस पृथ्वीका अपहरण नहीं कर सकते, जो वीर तथा रणधीर हैं, जो पर्वतोंको भी विदीर्ण कर सकते हैं, जिनका प्रताप देवताओंके समान है तथा जो समस्त सदगुणोंसे सम्पन्न हैं, उन्हीं पाण्डवोंके साथ मेरा दुष्ट पुत्र दुर्योधन मेरे चीखते-चिल्लाते हुए भी युद्ध करना चाहता है
kāśayaś cedayaś caiva matsyāḥ sarve ca sūñjayāḥ | virāṭaputro bāhlīkaś ca pañcālāś ca prabhadrakāḥ, sañjaya ||
ドリタラーシュトラは言った。「カーシとチェーディ、すべてのマツヤとスーンジャヤ、ヴィラाटの子とともに、さらにパンチャーラとプラバドラカも——サンジャヤよ——皆、備えを整えている。」文脈において盲王は、道義と戦略の現実を突きつけられる。強大な同盟者が次々とパーンダヴァに集うのに、わが子は非と頑迷に駆られ、なお戦を言い張るのである。
धृतराष्ट उवाच
The verse underscores that when a cause is aligned with dharma, support gathers from many quarters; ignoring this reality out of attachment and wrongdoing leads to ruin. Dhṛtarāṣṭra’s awareness of the Pāṇḍavas’ strong backing highlights the ethical cost of enabling adharma.
In Udyoga Parva’s war-preparation phase, Sañjaya reports the forces and allies assembling. Dhṛtarāṣṭra reacts by noting additional allied groups—Kāśis, Cedis, Matsyas, Sūñjayas, Virāṭa’s son, Pāñcālas, and Prabhadrakas—who are prepared for battle on the Pāṇḍava side.