नैष कालो महाराज तव शश्चत् कृतागस: । त्वया होवादित: पार्था निकृता भरतर्षभ,भरतकुलभूषण महाराज! आप (स्वभावसे ही) पाण्डवोंका अपराध करनेवाले हैं। इस कारण इस समय आपके द्वारा जो विचार व्यक्त किया गया है, यह सदा स्थिर रहनेवाला नहीं है। आपने आरम्भसे ही कुन्तीपुत्रोंक साथ कपटपूर्ण बर्ताव किया है
na eṣa kālo mahārāja tava śaśvat kṛtāgasaḥ | tvayā hovāditaḥ pārthā nikṛtā bharatarṣabha ||
サンジャヤは言った。「大王よ、今は永く保たれる言葉を口にすべき時ではありません。あなたは久しく罪過を重ねてきたお方だからです。初めからあなたはクンティーの子らに対し、欺きの振る舞いをしてきました。バーラタ族の雄牛よ。」
संजय उवाच
Moral responsibility cannot be erased by late expressions of concern: sustained wrongdoing—especially deceit toward one’s own kin—undermines the credibility and stability of one’s present intentions.
Sanjaya addresses the king (Dhritarashtra), warning that the king’s current thoughts are not firmly reliable because he has, from the outset, acted deceitfully toward the Pandavas (the sons of Kunti).