अर्जुन-माहात्म्य-चिन्ता
Dhṛtarāṣṭra’s Appraisal of Arjuna’s Strategic Supremacy
यदोद्वमन् निशितान् बाणसंघां- स्तानाततायी समरे किरीटी । सृष्टोडन्तकः सर्वहरो विधात्रा यथा भवेत् तद्भधदपारणीय:,जिस समय शस्त्रपाणि किरीटधारी अर्जुन समर-भूमिमें रोषपूर्वक पैने बाणसमूहोंकी वर्षा करेंगे, उस समय विधाताके रचे हुए सर्वसंहारक कालके समान उनसे पार पाना असम्भव हो जायगा
dhṛtarāṣṭra uvāca | yadodvaman niśitān bāṇasaṅghāṁs tān ātatāyī samare kirīṭī | sṛṣṭo ’ntakaḥ sarvaharo vidhātrā yathā bhavet tad-badhaḥ apāraṇīyaḥ ||
ドリタラーシュトラは言った。「冠を戴き、武器を手にしたアルジュナが、戦場の憤怒のうちに、剃刀のごとく鋭い矢の群れを雨のように放つとき、彼に抗することは不可能となろう――創造主が造りし、万物を滅ぼす『時』(死)から逃れ得ぬのと同じく、すべてを奪い去る者のように。」
धृतराष्ट उवाच
The verse underscores the inevitability and overwhelming force of divinely-ordained outcomes: when a warrior like Arjuna is fully unleashed in righteous battle, resisting him is likened to resisting Time/Death itself—highlighting human limitation before fate and the destructive certainty of war.
Dhṛtarāṣṭra, anxious about the coming conflict, imagines Arjuna in battle releasing dense volleys of sharp arrows. He concludes that opposing Arjuna at that moment would be insurmountable, comparing Arjuna’s onslaught to the Creator’s all-destroying Death.