Previous Verse
Next Verse

Shloka 50

Chapter 49: Sañjaya’s Enumeration of the Pāṇḍava Coalition (पाण्डवसैन्यसमागम-वर्णनम्)

एते चान्ये च बहव: प्राच्योदीच्या महीक्षित: । शतशो यानुपश्रित्य धर्मराजो व्यवस्थित:,ये तथा और भी बहुत-से पूर्व तथा उत्तर-दिशाओंमें रहनेवाले नरेश सैकड़ोंकी संख्यामें आकर वहाँ डटे हुए हैं, जिनका आश्रय लेकर महाराज युधिष्ठिर युद्धके लिये तैयार हैं

ete cānye ca bahavaḥ prācyodīcyā mahīkṣitaḥ | śataśo yānupāśritya dharmarājo vyavasthitaḥ ||

サンジャヤは言った。「これらに加え、東方と北方の地から来た多くの王たちが—数百に及んで—そこに陣を据えている。彼らを支えとして、法を守る王ユディシュティラは戦の備えを整えた。」

एतेthese
एते:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
अन्येothers
अन्ये:
Karta
TypeAdjective
Rootअन्य
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
बहवःmany
बहवः:
Karta
TypeAdjective
Rootबहु
FormMasculine, Nominative, Plural
प्राच्य-उदीच्याeastern and northern
प्राच्य-उदीच्या:
Karta
TypeAdjective
Rootप्राच्य + उदीच्य
FormMasculine, Nominative, Plural
महीक्षितःkings (earth-protectors)
महीक्षितः:
Karta
TypeNoun
Rootमहीक्षित्
FormMasculine, Nominative, Plural
शतशःby hundreds; in hundreds
शतशः:
TypeIndeclinable
Rootशतशस्
यान्whom
यान्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Accusative, Plural
उपश्रित्यhaving taken refuge in; relying on
उपश्रित्य:
TypeVerb
Rootउप-श्रि (धातु: श्रि)
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral for gerund)
धर्मराजःDharma-king (Yudhiṣṭhira)
धर्मराजः:
Karta
TypeNoun
Rootधर्मराज
FormMasculine, Nominative, Singular
व्यवस्थितःis stationed; stands prepared
व्यवस्थितः:
TypeAdjective
Rootव्यवस्थित
FormMasculine, Nominative, Singular, क्त (past passive participle) from व्यव-स्था (धातु: स्था)

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dharmarāja (Yudhiṣṭhira)
P
prācya (eastern regions)
U
udīcya (northern regions)
M
mahīkṣitaḥ (kings)

Educational Q&A

Even a dharma-minded ruler must secure broad, lawful support before entering conflict; readiness for war is portrayed not as impulsive aggression but as a resolved stance grounded in alliances and responsibility.

Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that numerous kings from the eastern and northern quarters have gathered in large numbers and are standing with Yudhiṣṭhira, whose position is now firm and prepared for the coming war.