Udyoga-parva Adhyāya 47 — Arjuna’s Deterrent Declaration
Sañjaya’s Report
वास: कृच्छो विहितश्चाप्यरण्ये दीर्घ कालं चैकमज्ञातवर्षम् | ते हि कस्माज्जीवतां पाण्डवानां नन्दिष्यन्ते धार्तराष्ट्रा: पदस्था:
vāsaḥ kṛcchro vihitaś cāpy araṇye dīrgha-kālaṁ caikam ajñāta-varṣam | te hi kasmāj jīvatāṁ pāṇḍavānāṁ nandiṣyante dhārtarāṣṭrāḥ padasthāḥ ||
サンジャヤは言った。「彼らには森での苛烈な生活が、長きにわたり課せられた。さらにその後、ただ一年の潜伏の歳月があった。パーンダヴァたちがなお生きているというのに、持国王の子らが地位に安んじたまま、どうしてなお歓楽に耽れるというのか。」
संजय उवाच
The verse underscores moral accountability: those who have caused or benefited from another’s unjust suffering cannot ethically remain complacent or celebratory, especially while the wronged parties still live and retain rightful claims.
Sanjaya recalls the Pandavas’ forced hardships—long forest exile and the year of incognito living—and questions how the Kauravas can remain happily established in power despite the Pandavas’ continued existence and unresolved injustice.