Udyoga-parva Adhyāya 47 — Arjuna’s Deterrent Declaration
Sañjaya’s Report
यदा द्रष्टा संजयानामनीके धृष्टय्युम्न॑ प्रमुखे रोचमानम् । अस्त्र॑ यस्मै गुह्मुमुवाच धीमान् द्रोणस्तदा तप्स्यति धार्तराष्ट्र:
yadā draṣṭā sañjayānām anīke dhṛṣṭadyumnam pramukhe rocamānam | astraṁ yasmai guhyaṁ uvāca dhīmān droṇas tadā tapsyati dhārtarāṣṭraḥ ||
サञ्जयは言った。持国の子(ドゥルヨーダナ)が、パーンダヴァ軍の最前列に輝くドリシュタデュムナを見たとき、彼は深く苦しむであろう。なぜなら、かの賢き師ドローナが、かつて武芸の秘奥、その内なる要訣を授けたのは、まさにその男であったからだ。その光景は教えを皮肉へと変える。信頼のうちに授けられたものが、今や戦場で脅威として立ち現れ、ドゥルヨーダナの心は凶兆と悔恨に燃え上がる。
संजय उवाच
The verse highlights the ethical tension in martial instruction: knowledge given in trust can return as a weapon against one’s own side. It underscores how actions and alliances in war create moral consequences—Duryodhana’s anguish arises from seeing Drona’s confidential teaching embodied in an enemy commander.
Sanjaya predicts Duryodhana’s reaction on the battlefield: when Duryodhana beholds Dhrishtadyumna leading the opposing army in splendor, he will feel intense distress, remembering that Drona had once taught Dhrishtadyumna secret aspects of weapon-lore.